注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

心译翻译工作室

英语翻译口译自由译者的乐园

 
 
 

日志

 
 
关于我

【心译翻译工作室】立足上海, 面向全中国(中国大陆、香港特别行政区、澳门特别行政区以及中国台湾),沟通整个世界。我们秉承“专业、诚信、准确、高效”的服务理念,专注于为全世界各行各业的客户提供语言翻译的解决方案。我们专门为广大企事业单位、机关、团体以及个人提供专业、高效、高质的翻译解决方案。我们主要提供中英互译的服务,同时也提供多语种的翻译解决方案 心译翻译工作室官方网址:www.xinyifanyi.com,www.xxyyfy.com 欢迎大家访问交流。联系电话:13122781320

网易考拉推荐

Useful English  

2012-03-04 21:19:00|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Useful English - 心译者翻译工作室 - 心译翻译工作室


 

1.Absolute majority: majority over all rivals combined; more than half 绝对多数;超过半数

2.Absolute zero: lowest temperature that is theoretically possible 绝对零度(理论上的最低温度)

3.Academy Award: one of the annual awards for achievement in the cinema given by US Academy of Motion Picture Arts and Sciences 金像奖(由美国电影艺术科学院颁发的电影艺术年度奖)

4.Access road: road giving access to a place, site, etc(到某一地方、场所等的)通路

5.Access time: time taken to obtain information stored in a computer

存取时间(取出计算机中储存的信息所用的时间)

6.Accidents will happen (saying谚语) 意外事故在所难免

7.By accident: as a result of chance or mishap 偶然;意外地:

I only found it by accident. 我只是碰巧找到的。

8.Without accident: safely 安全地;平安地

9.Accommodation address: address often used on letters to or by sb who is unable or unwilling to give a permanent address 寄宿地址(常用于信件上,因不愿或不能告以永久地址)

10.1Accommodation ladder: ladder hung from the side of a ship to reach small boats

(悬于船舷,用以连接小船的)舷梯

11.An accomplished young lady: 年轻的才女

12.In accord (with sth/sb) agreeing (with sth/sb); in harmony: 与(某事物/人)一致;融洽:Such an act would not be in accord with our policy. 这种做法不符合我们的政策。They live in perfect accord with each other. 他们生活在一起十分融洽。

13.Of one’s own accord: without being asked or forced; voluntarily主动地;自愿地:

He joined the army of his own accord. 他自愿地参了军。

14.According as: in a manner or to a degree that varies as 取决于:

Everyone contributes according as he is able. 每个人根据自己的能力做出贡献。

15.By one’s own account: according to what one says oneself 根据某人自己所说

16. On account of sth; on this/that account: because of sth; for this/that reason 因为、由于、为了某事物;为此:We delayed our departure on account of the bad weather. 由于天气不好,我们将启程的时间推迟了。

17.On no account; not on any account: not for any reason 决不可以;切莫:

Don’t on any account leave the prisoner unguarded. 这个囚犯决不能没人看守。

18.Within an ace of sth/doing sth: very near to (doing) sth 差一点儿,几乎(做)某事:

He was within an ace of death/being killed. 他险些丧了命。

19. An/one’s Achilles’ heel: weak or vulnerable point; fault, esp in sb’s character, which can lead to his downfall 致命弱点;(尤指某人个性中可导致一败涂地的)缺陷:Vanity is his Achilles’ heel. 虚荣自负是他的致命伤。

20. The acid test: test that gives conclusive proof of the value or worth of sth/sb: 决定性考验:The acid test of a good driver is whether he remains calm in an emergency. 衡量驾驶员水平的决定性考验,就是看他在紧急关头能否保持镇静。

21. Reach the acme of success 达到成功的定点。

22. Acquainted with sth: familiar with sth: 对某事物熟悉:Are you acquainted with the works of Shakespeare? 你对莎士比亚的作品熟悉吗?You will soon become fully acquainted with the procedures. 你很快就会对这些程序完全熟悉了。

23. An acquired taste: thing that one learns to like gradually 逐渐培养的爱好:

Abstract art is anj acquired taste. 抽象派艺术要慢慢才会欣赏。

 

心译翻译工作室

心译翻译 用心翻译

联系人:Hunter Huang

Website:www.xinyifanyi.com

Mobile:13122781320

QQ:1140635228

MSN:xinyitrans@hotmail.com

Email:xinyitrans@gmail.com

Blog:http://blog.sina.com.cn/huangxinyish

Weibo:http://weibo.com/huangxinyi

 

               Useful English - 心译者翻译工作室 - 心译翻译工作室

翻译就是解释

关于英语翻译的付款

英语翻译的推敲

如何不断地有翻译可以做

英语翻译随想

翻译工作者宪章中英文版

李开复英语采访

翻译风波

英语同传的要求

锵锵三人行谈翻译

欧盟口译

有关财富的英语谚语

心译翻译工作室开博一周年

英语和美语发音的对比

口译笔记法四大原则

红楼梦中的翻译

名词在英汉翻译中的应用

翻译的种子寂寞地生长(转)

“路”的翻译

上海卢湾区雷人世博双语指南

“英语九百句中”的虚拟语气

“意思”在英文中的翻译

翻译的异国情调和翻译的归化

直译和意译

英语习语的翻译

兼职英语翻译----走向专职英语翻译的必经之路

英语翻译--如何自学走上英语翻译之路

英语翻译----如何一步一步走上英语翻译之路

英语翻译----一条自我挑战的路

英语翻译博客——展示自己的窗口

中国翻译职业交流大会将于2010年5月29日隆重召开

纽约时报:迎世博,上海整治雷人英文标识

榕树下“《英语世界》杯”征文及翻译比赛启事

中国传统建筑和故宫建筑群的翻译

不拘一格培养文学翻译人才(转)

JK罗琳08年哈佛大学毕业典礼演讲

乔布斯在斯坦福大学2005毕业典礼演讲

细节决定成败——“陕西南路”站英文名并不雷人

克莱齐奥谈翻译、诺贝尔奖及圆明园(转

  评论这张
 
阅读(9)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018